شمس الدين حافظ

166

ديوان كامل و جامع هديه حافظ ( فارسى )

82 - « سورهء اخلاص » شربتى از لبِ لعلش نچشيديم و برفت * روىِ مه‌پيكرِ او سير نديديم و برفت گويى از صحبتِ ما نيك ، به تنگ آمده بود * بار بربست و به گَردش نرسيديم و برفت بس كه ما فاتحه و حِرز يَمانى خوانديم * وز پىاش سورهء اخلاص دميديم و برفت عشوه مىداد كه از كوى ارادت نرويم * ديدى آخِر كه چنان عشوه خريديم و برفت شد چَمان در چمن حُسن و لطافت ليكن * در گلستانِ وصالش نچميديم و برفت همچو حافظ همه‌شَب ناله و زارى كرديم * كاى دريغا به وداعش نرسيديم و برفت * توضيحات : مه‌پيكر ( زيبا ) گويى ( قيد - پندارى ) بار بربست ( كنايه از حركت كردن و رفتن ) حرز يمانى ( دعاى مباركى است از پيامبر اكرم ( ص ) ) سورهء اخلاص و فاتحه ( از سوره‌هاى قرآن است ) عشوه مىداد ( ناز مىكرد - فريب مىداد ) چمان ( با ناز راه رفتن ) وداع ( خداحافظى ) معنى بيت ( 1 ) ( شربت لب چون لعل محبوب را نچشيدم و رفت و چهرهء مانند ماه او را نديدم ولى يار از بر ما رفت ) معنى بيت ( 3 ) ( ما براى انصراف محبوب از سفر ؛ سوره حمد و دعاى معروف و مبارك حرز يمانى را خوانديم و در پى او سوره اخلاص را هم خوانديم ولى او رفت ) معنى بيت ( 4 ) ( يار به ما گفت از كوى ارادت شما نمىروم ، ديدى كه چگونه سخن او را باور كرديم و بالاخره او رفت ) . * ترجمه : * نتيجهء تفأل : 1 - خواجه در بيت پنجم به شما گوشزد مىكند كه : ( يار ما در حالى كه در چمن زيبايى و لطافت مىخراميد ، رفت ولى ما از گلستان وصال او گلى نچيديم و رفت ) يعنى وصال جانان براى ما ميسر نشد و رفت . 2 - متأسفانه خبر بدى دريافت مىكنيد از آن ناراحت نشويد بلكه به اطرافيان نيز دلدارى بدهيد كه پس از اين واقعه همه چيز به خوبى انجام خواهد گرفت و نگرانيها بر طرف مىشود و اين واقعه نتيجه ناشكرى شما بوده است . 3 - به جناب‌عالى توصيهء اكيدا دارم فعلا از اين انديشه صرف‌نظر كنيد زيرا به زودى موفقيتى بزرگ نصيب شما مىشود كه تصورش را هم نخواهيد كرد پس انسان عاقل كار كوچك را فداى امرى مهم و بزرگ نخواهد كرد . 4 - به شما توصيه و سفارش مىكنم از فرصتهاى به دست آمدهء ديگر ، برخوردار شويد ، زيرا اگر هوشيار و زيرك نباشى ، حسودانى كه در كمين هستند ، از شما جلو خواهند زد . 5 - مسافرت بسيار زيانبار و خريدوفروش هردو بىفايده است ، ازدواج عملى نخواهد شد زيرا مقدمات كامل آن هنوز دقيقا فراهم نشده ولى طلاق انجام مىگيرد ، موفقيتى كه در پيش داريد ، نياز به كوشش و تلاش بسيار زيادترى دارد زيرا بر سر راه شما رقيبان سرسختى نشسته‌اند كه گوى موفقيت را ببرند . 6 - خوشبختانه انسانى مهربان ، صميمى ، زودرنج ، خودخور ، دست و دلباز هستيد و در دوستى سر از پا نمىشناسى ، مؤدب ، خوش لباس هستيد اما زود قهر مىكنى و ارزش زمان را نمىشناسى و خيال مىكنى هميشه در همين حال باقى مىمانى . 7 - كسى به شما در اين ماه نارو زده و بىوفايى كرده است ، ديگر سراغ او نرويد زيرا قابل اعتماد نيست ، او نان را به نرخ روز مىخورد . 8 - بدانكه كيفر دو چيز در دنيا زود مىرسد يكى ظلم كردن به همسر و فرزندان و خويشان و ديگر بدرفتارى با پدر و مادر ( خود حديث مفصل بخوان از اين مجمل ) .